Je hebt er waarschijnlijk al over gehoord. De afgelopen jaren gebruikten (Engelse) journalisten af en toe de term ‘Megxit’ als het ging over het vertrek van prins Harry en zijn vrouw uit de monarchie. Voor deze term werd inspiratie gevonden uit het woord ‘brexit’, waarover het debat toen hevig woedde.
Maar daar komt nu een einde aan. Volgens prins Harry is ‘Megxit’ een seksistische term omdat enkel zijn vrouw wordt beschuldigd van hun terugtrekking uit het koningshuis. Onlangs zei de prins ook in een interview «dat ‘Megxit’ een term is die verzonnen is door pestkoppen op het internet.» Op een of andere manier werd het woord dan opgepikt door journalisten. ‘Sussexit’ komt nu in de plaats van ‘Megxit’.
Documentaire
Op dit moment is de eerste aflevering van de documentaire ‘The Princes and the Press’ te zien op de Britse overheidszender. De tweede aflevering had aanvankelijk de titel ‘Megxit’, maar de BBC heeft die naam nu veranderd naar ‘Sussexit’.
‘The Princes and the Press’ gaat over de mediaoorlog tussen prins Harry en zijn broer, prins William. De eerste aflevering ‘The new generation’ kreeg direct veel kritiek over zich heen, met name van het Britse koningshuis. Volgens hen zijn de feiten in ‘The Princes and the Press’ ongegrond en wordt er in de documentaire duidelijk voor het kamp van Sussex gekozen.
De Royals van het Britse koningshuis zijn ook kwaad dat ze niet eerst de documentaire kunnen zien vooraleer het openbaar wordt gemaakt. Zo kunnen ze hun weerwoord niet voorbereiden en dat zet kwaad bloed. De Britse Queen en andere leden van het koningshuis dreigen ermee om de BBC te boycotten. Ze zouden dan niet meer meewerken aan documentaires en interviews van de BBC.