Volgens het woordenboek is een man ‘een volwassene die leeft en zich identificeert als man en die bij de geboorte een ander geslacht zou kunnen hebben’. Een vrouw definieert het woordenboek als ‘een volwassene die leeft en zich identificeert als vrouw en die bij de geboorte een ander geslacht zou kunnen hebben’.
Samen met de definitie verstrekt het woordenboek ook twee voorbeelden om de betekenissen uit te leggen. Voor ‘man’ luiden de voorbeelden: ‘Mark is een transman (= een man die geboren werd als vrouw)’ en ‘Hun arts moedigde hen aan een tijdje als man te leven alvorens een chirurgische transitie te ondergaan’.
Voor ‘vrouw’ zijn de voorbeelden: ‘Zij was de eerste transvrouw die werd verkozen voor een nationale functie’ en ‘Mary is een vrouw die bij haar geboorte als man werd bestempeld.’
Een woordvoerder van Cambridge Dictionary lichtte de updates toe bij The Telegraph: «Onze redacteurs hebben deze toevoeging aan de definitie voor vrouw in oktober gemaakt. Ze hebben zorgvuldig het gebruik van het woord ‘vrouw’ bestudeerd en kwamen tot de conclusie dat deze nuance noodzakelijk is voor mensen die de Engelse taal studeren, om hun begrip van het taalgebruik te vergroten.»
Kritiek
Na de wijzigingen hebben verschillende mensen op sociale media kritiek geuit op deze ingreep van Cambridge Dictionary. «Probeer me maar eens te vertellen dat ze niet proberen vrouwen te schrappen. Cambridge Dictionary heeft de definitie van een vrouw veranderd. Dit kan niet worden geaccepteerd. We laten ons niet schrappen. Vrouw = volwassen menselijke vrouw. Niet iemand die zich ‘identificeert als vrouw’», aldus een misnoegde Twitteraar.
Een ander tweette: «Het is krankzinnig hoe mensen denken dat ze zomaar woordenboekdefinities kunnen veranderen om aan te sluiten op een impopulaire ideologie. Vrouwen is niet gevraagd of ze het goed vinden dat ze op deze manier worden geschrapt. Hoe dan ook. Cambridge Dictionary zegt nu dat het woord ‘WOMAN’ ‘mannen’ betekent & dat het woord ‘female’ beledigend is.»